每星期五晚上,小吳都開車送太太到火車站搭車,去探生病的媽媽。十分鐘後,小吳妹妹所乘的火車就到站。他接她回家幫忙他們料理家務。每逢星期日整個程序正好相反。小吳妹妹的火車開出十分鐘後,他太太才到。有一晚,他的妹妹剛走,小吳正等著接太太的車,一個站務員慢慢走過來。他笑容詭異地說:「先生,你真有辦法。難道你不怕有一天會被她們逮到嗎?」
((((((((月暈效應)))))))) 和別人相處時,我們都慣於戴上一副「先入為主」的眼睛,將別人放進一個「框框」裡,再用這個框框解釋此人的角色與行為他是好人、他是壞人,他好像有外遇、她很愛佔小便宜... 我們甚至把想法投射到對方身上,以致經常偏離事實真相。也許你也聽過這則故事....
有兩個女人,坐在同一張桌子喝飲料。其中一個,把雨傘靠在桌邊,另一個在喝完飲料時,迷迷糊糊的,順手拿起雨傘就走。雨傘的主人大聲叫說:「喂!妳拿了我的傘。」前面那個女人一臉尷尬,紅著臉向對方道歉,說是忘了自已沒帶傘,一時誤拿。這件事,讓她想起需要買把雨傘,順便也買一把給孩子,於是她便去買了兩把。回家的路上,她正巧又跟那位之前被她誤拿雨傘的女人坐在同一輛公車上。那女人注視著那兩把雨傘,說:"我看妳今天的成績還不錯嘛!" 人們在判斷別人時常有一種傾向,就是把人概分為「好的」或「不好的」兩部分。當一個人留給人的印象是「好的」時,人們就會把他的言行舉止用「好的」角度去解釋,反之,如果一個人被歸於「不好的」的印象時,那麼,一切「不好的」看法都會加在他的身上。這種現象稱之為「月暈效應」。意即當人們看到月亮的同時,周邊的光環也會被注意到當一個人的「印象確立」之後,人們就會自動「印象概推」( Halo Effect) 將第一印象的認知與對方的言行聯想在一起。「成見」能有多荒謬 ?
有一名年輕猶太人和老猶太人坐在同一列火車上。年輕猶太人問老猶太人說:「先生,請問現在幾點了?」老猶太人卻默不作聲。「對不起! 先生,請問現在幾點了?」老猶太人還是不答「先生很抱歉打擾您了! 但是我真的想要知道現在是幾點鐘。你為什麼不回答我呢?」
老猶太人答道:「孩子,下一站就是最後一站了。而我一點都不認識你這個陌生人。如果我現在回答你,依照猶太人的傳統,我就必須邀請你到我家坐。你長得很英俊,而我有一個很漂亮的女兒。你們倆一定會愛上對方,然後你就會把我的女兒娶走。你告訴我,我為什麼要一個連手錶都買不起的女婿呢?」
幾乎每一分鐘、每一件事,我們都依憑著過去所得的知識、經驗在作判斷。比方,我們常聽說(或認為):「生意人都很狡猾」、「女人都是爛駕駛」、「男人都很不衛生」、「猶太人都很吝嗇」、「美國人都很浪漫」......等等。此後我們心中就會建立一套刻板的印象,並用這個「成見」去解釋或評斷周遭的人事物。一對男女若看到一個男人拿把花走在街上,女的可能會想:「哦! 他真體貼、好浪漫。」男的也許會認為,「天啊! 我看這傢伙完了」! 被狗吠的人,不一定是賊;留長鬍子,也不一定是藝術家。但有了「偏」見,就會把「人」看「扁」了? 有一則故事,大意是這樣的:
有一位先生初到美國不久,某個早上到公園散步,看到一些白人坐在草坪上聊天、曬太陽,他心想:「美國人生活真是悠閒,有錢又懂得享受生活。」走了不久,又看到有幾個黑人也悠閒地坐在草坪的另一邊,這位先生不禁想到,「唉!黑人失業的問題還真是嚴重,這些人大概都在領社會救濟金過生活。」艾斯曾有這麼一段妙喻,當你暗夜走在街上,看見某扇窗亮了一盞燈。也許有人會說:「這一定是母親為還沒有回家的子女在禱告」也有人會說:「老天,一定有人在偷情。」 哈茲立特有句話:「偏見是無知的孩子。」說得一點都不錯,「人」「扁」為偏,人一旦有了偏見,就會把「人」看「扁」、看「偏」了。大多數的人並不了解你,你也不完全了解這些人,既然如此,我們就不該輕易地去論斷他人,當然也不必在意別人的論斷。因為,每個人都可能扣錯第一顆釦子,不是嗎?
********** 轉寄郵件 **********
沒有留言:
張貼留言